Ta Lyubit ty

 

Menu

All TATU sites

 

 

 Best t.A.T.u. Sites

 Review My Site

 

 

Bem Vindo(a) a fanpage TATY-TATU!

Esta página é dedicada, ao grupo que para os seus fãs, é o melhor do momento! Assinem o livro de visitas e deixem seus comentários!

Entrevista

Simplesmente porque nós nos amamos. .." t.A.T.u.. em Interaktiv VIVA (12 de junho de 2003) Alemanha.
L: Lena
Y: Yulia
-M: Mola Adebisi

PARTE 1

Y: Olá.
L: Olá.
-M: Voces estão bem?
Y: Sim, tudo bem. :)
-M: é a primeira viagem de voces a Alemanha?
L: Não.
Y: Não,não é nossa primeira viagem a Alemanha, nós estivemos aqui muitas vezes antes.
-M: gosta daqui?
Y: Sim, muito.
-M: Qual é a maior diferença entre Alemanha e Rússia?
Y: A maior diferença? Eu nao acho muito diferente. A única coisa diferente é que há pessoas muito boas aqui conosco quem nós amamos muito. Ajudam-nos muito com organização de shows e muitas coisas diferentes. Quero agradece a... a Lyonechka, Tilichka... nossos melhores amigos na Alemanha.
L: ...Senechka, Verochka..
Y: Sim, todas estas pessoas que criam uma boa atmosfera para nós e estes bons sentimentos crescem e prosperam. :)
-M: os fãs da Rússia São diferentes dos fãs na Alemanha?
Y:Bem, naturalmente, as pessoas não são as mesmas, todo mundo é diferente.. (Tradutor alemão: "todo o mundo é um pouco diferente de outros.")
Y: Mas nós temos que agradece-los porque existem, amam-nos e estão conosco.
-M: são um grupo.. (Pausa longa.) ...que gera muitos rumores. Agora recebe a chance de esclarecer os rumores que sobe os nervos.
L: Nada nem ninguém pode subir os nossos nervos.
Y: Nós provavelmente irritamos as pessoas muito mais. :)
L: gostamos de irritar outras pessoas.
-M: gosta de deixar as pessoas nervosas? (Sorrisos.) São provocantes?
L: Nós nao sabemos. Não vou julgar-nos. Somos quem nós somos.
-M: Aha. (Pausa.) Como é ele com você e.. (Interrompeu por causa de Lena que estava rindo muito .)
L: (Risada com fala)
-M: (conversa Confusa à audiência.) Fiz uma piada? Tem uma pergunta? Por quê levantam o seu braço? Como assim?
L:, tudo não é bom, tudo é tão bom. Não preocupe-se... está tudo bem
-M: Por causa de Deus, eu nao estou preocupado, absolutamente. Estou bem, estou bem.
Y: Somente relaxa! ;)
L: Relaxa!
Y: somos simples como você! (Usou gíria Russa de modo que não é a tradução exata) (Tradutor: "são pessoas muito simples, você podem relaxar conosco, está tudo bem.")
L: (Rindo.) (Provavelmente o que Yulia disse.)
-M: o que faz em nos tempos de lazer?
Y: tentamos gastar desta vez com nossos pais, amigos, e as pessoas. (Tradutor alemão: "...estar com as pessoas que nós amamos.") Vamos ao cinema..
-M:Qual o último filme você viu?
L: Oy.
Y: How to Lose A Guy in 10 days("Como Perder um homem Em 10 Dias)
-M: : (A Lena.) E você?
L: eu não lembro-me de..
-M: Aah, vamos.. Ator favorito?
Y: (A Lena.) come on, my girlie, come on!
L: ator Favorito? Eu não tenho um. Gosto de muitos atores e atrizes. Eu simplesmente não posso nomear um. Eles todos fazem grandes trabalhos..
-M: por exemplo? Pelo menos um ..
Y: Brad Pitt.. Yea, Brad Pitt.
-M: gosta de Brad Pitt? Tá bom, esfria.
-M: O genero de filmes. Prefere comédias, estórias de suspense, dramas, documentários?
L: Dramas, filmes de horror, comédias, filmes históricos..
-M: "gosta de filmes de horror?"
Y: Lenka, entrada Subterrânea ao sótão. (Isso é um filme?) (O tradutor surgiu com: "devemos verificar o sótão .")
L: (Riso alto.)
Y: "pessoas Mortas não suam" - aí algo como isso aí (Riso.)
-M: eu nao recebi isso. Deixe-nos chamar aquele primeiro . Olá, quem é? (...) Valentina, qual sua pergunta para t.A.T.u.
-Valentina: eu quero perguntar..
Y: Sim?
-Valentina: ...se as duas são realmente lésbicas?
L: naturalmente! Naturalmente! Alguém ainda duvida disso?
Y: Sim, somos REALMENTE lésbicas. (Com uma voz engraçada e olhos grandes.)
-Valentina: por quê? O que?
L: Simplesmente porque nós nos amamos.. Adivinha.
-Valentina: falo russo.
-M: fala russo?
-Valentina: Sim.
-M: Então diz algo.
-Valentina: Hallo. (Acho que elas não ouviram-na bem, mas era involuntariamente engraçado) (TODO O MUNDO APLAUDIU RINDO)
Y: o que disse? O que pediu? (Provavelmente não foi traduzido.)
L: Bem, acho que tem conhecimento muito vasto da linguagem Russa.
-M: Fala russo, vem aqui, diz algo.
-Valentina: Como vão, TATU? ( falando russo.)
Y: Bem!
-M: o que isso quer dizer? Ah. Maravilhoso. Aprendeu russo na escola?
-Valentina: Não. é minha nacionalidade
M: Da Rússia?
-Valentina: Sim.
Y: também é uma lésbica?
-Valentina: Não.
-M: Ela tem só treze anos.
Y: Então por quê vocês fazem tais perguntas?
L: E por quê você nao é lésbica? (Soa como decepcionada )
-Valentina: eu nao sei.
-M: Ela nao tem relação sexual. ! Há proteção de menor na Alemanha! Se são Russo ou não, têm 13 anos... Vive direito na Alemanha?
-Valentina: Mm hmm.
-M: Bom. Perfeito. Então deixe-nos parar por aqui. As meninas autografarão - e tenha um dia agradável!
-Valentina: podem por "Para Valentina" nele?
-M: eu as pedirei, estou certo que elas farão.
-Valentina: posso receber um autógrafo de você também?
-M: seria um prazer fazer isso.
-Valentina: obrigado. Obrigado a VIVA mais uma vez por estar aqui.
-M: sem problema. Bye!
-Valentina: Bye!
L: sem problema, Valechka.
-M: Agora uma pergunta de e-mail: Liz quer saber quando o próximo álbum estará pronto.
Y: Acabamos de começar trabalhar em nosso novo álbum
-M: tem uma data experimental de liberação? Quantas canções foram escritas?
Y: Acho... talvez ... perto do Inverno.
-M: Diferenças nas música? Podemos esperar algo novo, o som talvez, uma balada?
L: naturalmente será algo novo.
Y: Acho que será algo que deixe as pessoas em Transe. Nós não daremos os detalhes mas acho que o segundo álbum será muito diferente comparado como primeiro.
-M: você não estão preocupadas em perder fãs se mudar a direção musical demais?
Y: Não, eles não perderão nada, eles terão duas vezes mais.
-M: Isso é uma boa explicação. Outro e-mail. O Rainer: Oi t.A.T.u., tem datas para os concertos alemães adiados ou estão cancelados?
Y: queremos dizer que amanhã daremos um concerto em Born. Queremos convidar todo o mundo, todos nossos fãs, todo mundo que estão nos escutando.
Y: ...mais oxigênio (rephrased de Yulia uma piada russa normal " quanto mais pessoas, menos oxigênio :)
L: ... será formidável..
-M: todos os fãs estarão lá.
L: Para aqueles que não foram ao show deixe-os vir e ver! Nós não diremos mais nada - é um segredo, um segredo enorme. :) Aqueles que vem aos shows sabem do que estou falando.
Y: Acho que muitas pessoas ficam satisfeita com nossos shows.
L: Certamente.
Y: "podemos sair, ter uma bebida junto, e a energia - isso é o que conta."
-M: Maravilhoso. Perfeito. Daremos alguns ingressos mais tarde. Se tem perguntas para t.A.T.u., deixe-nos ouvi-los. (Dá o telefone e números de fax, e e-mail )

- PAUSA -

: Aplausos:
-M: é um bookworm?
Y: gosto de revistas.
-M: lê todos os artigos que são escritos sobre você? Acompanha ainda ou não ligam mais?
Y: Bem, nós realmente não lemos. As pessoas contam-nos sobre eles. Nós simplesmente não podemos comprar todas estas revistas com artigos sobre nós.
L: gosto de livros, eu não leio muito revistas.
-M: que espécie de livros?
L: [books]. Muito diferentes.. literatura principalmente clássica, às vezes... relatos de amor, romances, tudo. Amo leitura.
-M (Mola toma o microfone, Yulia começa rir.)
-M: o que é para cima? (Yulia aponta para baixo.)
-M: Não, isso é um microfone.
L: Muito conveniente, muito conveniente... para masturbar!
-M: (A Yulia.) Sabe o que vocês são? (Usa uma palavra de gíria de lá, muito difícil traduzir, está no sentido de "são menina de naughty").. (A Lena) Nao estou me masturbando - é um microfone.
Y: Pelo meio. :)
L: (Riso.)
Y: Yeah, isto é melhor. (Mola traz o microfone.)
L: Não, não aqui..
(Gesticulando.) ...Ali. (Pausa.) Atrás de você. -M: Como assim? Não. Isso é o Ibo. (O rapaz de camisa vermelha da audiência. Mola tinha zombado dele o programa inteiro, porque ele tinha admitido que ainda é virgem.)qual sua pergunta, Ibo?
-Ibo: Ehhm, aahm..
L: Aww...ficou envergonhado... meu Deus.. coitado. (Lena olha graciosamente)
-M: huh Doce? É virgem, pelo meio. E quis pedir se você o pode ajudar?
L: é virgem? Necessita perder sua virgindade
-Ibo: Sim, eu quero. (Todo mundo ri.)
L: Olha os rapazes graciosos ao redor de você, pede a alguém - eles o ajudarão. (Todo mundo rir e aplaudi.)
-Ibo: Não, sou hetero.
-M: muito tarde. O muito tarde.
-Q de um rapaz na audiência: você ainda sentem atração por homens?
Y: me interesso, me interesso.
L: Depende da companhia..
-Q de uma menina de camisa verde: porquê acham que são muito populares na Alemanha? ( falando russo.)
L: o que? (A menina repete a pergunta.)
L: Wow, são Russos!
Y: somos populares em toda parte!
-M: por que fala russo? São Russo?
-Menina: Sim.
-M: respondeu sua pergunta ? A menina: (levanta.) Sim.
-M: Hm, tá bom.
L: (A Yulia.) O que há de errado com esta revista Bravo?
Y: O homem em malha branca, [da uma olhada nisto]. (Mostrar um homem nu no BRAVO mag.)
L: Estas revistas.. (Mola tenta pegar a revista, e gritos de Yulia. Repete a expressão de gíria
-Menina no telefone: Privet! ( "Oi!")
L: Aww, ela fala russo. Oi.
Y: Oi!
-M: Boa tarde. (Em russo.)
L: Ohhh.
-A menina: (Tenta falar russo.) Tenho um.. Mmm.. Eu nao sei.
Y: ela esqueceu.
-A menina: por quê você nao deu um concerto em Berlim? (Em russo.)
L: Em Bern? Ó, em Berlim?Bem, acho que faremos nos próximos tempos.
-A menina: Muito bom!
L: Mas temos um concerto em Born amanhã, então vem.
-M: Então, vem a Born.
-Menina: Formidável.
-M: Tenha bom divertimento com ele. tchau!
L: Uh... são generoso! (Mola nao entende o que ela diz porque lia algo. O tradutor explica-o a ele.)
-M: Não, aquele que é chamado recebe um CD.
L: Não, queremos dizer isso... aah..
Y: (Yulia mostrar a revista Bravo com "TATY. Fuck war." escrito nela.) (O tradutor começa dar risadinha quando ele lê o que Yulia escreveu na capa da revista.)
-M: por quê você estar risonho, tradutor? Melhor conta-me o que diz.
L: "Fuck off, war."
-M: Ninguém exceto para Vitaly pode rir sobre isso.
-M: ó nononono, hehehe.
Y: Ele-ele-ele ele-ele-ele. (Mimicking Mola.) (Todo o mundo ri.)
-M: sou maior e mais forte que você.
Y: sou mais forte!!
-M: Você luta corpo a corpo ?
L: pensa em lutar com duas menininhas?
-M: Você não ouviu sobre nós rapazes pretos? Somos diferentes dos russos.
L: Considere-se morto.
-M: Não comece algo que você não pode acabar.
Y: Nós não estamos amedrontadas sobre nada , especialmente eu. :)
L: Não nos espanta
-M: iremos backstage durante um hora.. O Ibo toma posse do programa. Não, infelizmente tenho que trabalhar.
L: Vem, vem até aqui e traz um menino com você... escolhe um menino que você gosta e vem. ( Mola grita o nome Ibo.)
L: Olha, nós agora o ensinaremos; faz isto.. (Virar ao redor dele.) ...Faz isto.. (Dobrar o.) ...e finalmente isto! (Mal' chik movimento gay!!) (O rapaz começa a ficar envergonhado e sai.)
L: Vem sente-se aqui, não tenha medo, nós não o comeremos. (Yulia toma o marca-texto e tenta escrever no Ibo.) (Mola fica espantado e tenta pegar o marcador: "No!")
Y: Sim!
L: (Diz algo.) (Todo o mundo rir.)
-M: é uma mulher pequena incrível..
Y: me dá. (Lena tem o marcador agora.)
L: vou me masturbar com ele!
-M: Não se faz masturbarção aqui na televisão.
Y: é tudo por sua culpa!
L: é sua culpa!
Y: é sua culpa!
L: Sim.
-M: é tudo minha culpa? O Ibo aqui provavelmente lamberá para limpar para você.
Y: Aaaa.. (Rindo.)
L: Ibo aparentemente decidiu ir junto com o microfone, em vez de um menino.
L: (A Ibo.) Tá bem, não se preocupe, tudo bem.
-M: estou preocupado dessa entrevista sair do controle
-Ibo: Yeah, um pouco - como fez com Raab de Stefan ontem
-M: tá bom, deixe-nos ter uma pausa curta aqui. Então veremos seu "presente" (cada convidado traz um presente e mostra). Vocês conhecem Daniel K?blb?ck? ("Superstar alemão" - muito polarizado, as pessoas ou amam ou odeiam)
L: Não.
Y: Não.
L: eu só sei TicTacToe. (Grupo alemão famoso de menina dos anos 90's)
Y: Lena é meu Ideal. (Meu ídolo??)
L: desliga meu microfone.
-M: Agora. Respondeu minha pergunta? Qual é sua resposta? Há uma competição na Rússia onde os jovens podem atuar para tornar-se estrelas?
L: Sim, naturalmente.
Y: Sim, naturalmente.

- PAUSA -

PARTE 2
: : Aplausos: :
(Yulia põe um braço ao redor dos ombros da menininha de verde, o outro ao redor de Lena.)
-M: t.A.T.u.. tem um terceiro membro.. Não, este Faina (sp?) , quantos anos têm?
-Faina: Doze.
-M: Doze anos e irá ao concerto em Born amanhã. Bem, acho Faina um grande fã, ela já recebeu dois autógrafos (no seu braço). (A Ibo.) Irá ao concerto amanhã?
-Ibo: eu nao sei se tenho tempo.
-M: Você nao sabe se tem tempo. Você provavelmente esta espantado aqui, huh?
L: "Nenhum Tempo?" O que quer dizer?
-Ibo: sem problema, eu amaria ir.
-M: você adoraria ir?
L: (A Ibo.) Venha aqui, vem aqui. (Alguém da audiência diz algo.)
-M: Ele não tem nenhum ingresso? Receberá ingressos de nós.
L: há ingressos, não se preocupe, há ingressos. Tradução alemã: "há ainda bilhetes no caixa do escritório ".
-M: Se quer ver mulheres lindas como estas, tem que pagá-lo. Só a morte é de graça.
Y: (que Resmungando algo a Lena.) (Mola explica onde achar os ingressos do show então diz: "Isto é lindo-[referindo-se a Lena, a Yulia e Faina]
-M: t.A.T.u. trouxe um "presente de visita" para nós. O que é ? Onde está?
L: Isto é.. pegue.
Y: Toma.
L: Agora irá gostar disto. (Mostra.)
Y: Agora volta.. Segure-o.. Dez, dez. (Desmontar o matryoshka.)
L: (A Yulia.) Dê.. (A Mola.)
Y: Este tradutor voará para fora da minha orelha. Ohhh!
-M: estes "mamutchkas" tem um significado especial? De onde vem? Tem uma experiência tradicional?
L: Estes são matryoshkas Russo.
Y: ...traditional..
L: ...souvenir. (Matryoshka é um brinquedo Russo muito velho que tornou-se muito proximamente associado com cultura Russa e frequentemente é usado como um presente)
L: decidimos que seria o melhor presente. Sim, é tipicamente Russo.
L: naturalmente, naturalmente... muita felicidade e sorte em tudo.
-M: (Repete o que o tradutor disse.) A felicidade, êxito . Estes são graciosos. Oi oi, quem é? (...) Franzi de Leipzig com uma pergunta para t.A.T. u.
-Franzi: o que farão depois de t.A.T.u.? (Lena passa um tempo organizando o matryoshkas.)
Y: depois de t. A.T. u. ...Eu penso... nós não pensamos sobre isso ainda. Nós agora temos..
L: ... o que nós temos..
Y: Sim. Mas no futuro que eu quero tornar-me uma produtora. (O tradutor fez um erro de que Yulia tinha dito que quer estar no rádio.)
-M: Então pode estar presente na rádio? Isso seria uma alternativa?
Y: trabalharei como um gerente produtor . Assim como nosso produtor nos criou, eu criarei o próprios projetos. (Desta vez o tradutor recebeu-o direito.)
-M: Respondeu a pergunta?
-Franzi: E Lena?
L: eu não sei ainda.. Serei.. Cantarei algum tempo mais, então serei psicóloga..
Y: ... eu serei uma psycho-analyst..
L: ... eu serei psicóloga e cura para todo mundo, então eu casarei, terei 2 filhos, então eu serei uma presidente e morrerei. (Faz um rosto engraçado gracioso. ..)
-Franzi: Isso não soa mau.
-M: Então ela ainda tem muito a fazer, huh?
L: (Lena ri alto.)
Y: soa como um conto de fada, não acontece?
L: conto de Fada! Um conto de fada, naturalmente. :)
-M: você pode executar tudo isto, eu acho. Se tornar presidente é um pouco difícil, mas você é suficientemente famosa, e Ronald Reagan foi ator também .
L: serei o presidente de cultura gay. (Sorri, então poe a sua língua para fora. ;))
Y: psiquiatra ...da cultura gay.. (Ri.)
L: Sim, sim, curarei..
-M: Você nao precisa curá-los, eu acho que estão bem felizes.
L: porque - curarei viciados de droga!
-M: Isso é uma boa idéia. Ibo, diga algo.
-Ibo: o que devo dizer?
L: (A Ibo.) Olhe na câmera! Olhe. O homem está na TV pela primeira vez hoje. Apoio- o! (Começa bater palmas.) : Aplauso: (Mola despede-se [quem quer ter um autógrafo das t.A.T.u]. Enquanto Yulia faz gestos engraçados em Lena, Mola conta a Ibo que ele (Ibo) falará as últimas palavras e explica tudo tem que dizer.)
L: E então vamos para casa.
-M: E então vamos para casa.

FIM

proxima entrevista »

Designed by Maryjane

Copyright © 2003 TATY-TATU All Rights Reserved

Hosted by uCoz